Translation of "'ve you been" in Italian


How to use "'ve you been" in sentences:

Percy, you brainless son of a prostitute, where've you been?
Percy, scervellato figlio di una prostituta, dove sei stato?
What've you been doin' in the pub?
Che ci facevi tu al pub?
Mr Woolery, what've you been doing since Love Connection was cancelled?
Oh, lo so. Allora, signor Woolery, cosa fa da quando hanno cancellato "Love Connection"?
So, shit, Bobby, what've you been up to?
Allora, Bobby, come cazzo te la cavi?
Where've you been all this time?
Dove sei stato tutto questo tempo?
Kate, Jesus Christ, where've you been?
Kate, dove ti sei cacciata?! - Eh?
In any case, how've you been?
In ogni caso, tu come te la passi?
So, what've you been up to since I last saw you?
Dunque, cos'e' successo dall'ultima volta che ti ho visto?
How long've you been following me?
Da quanto tempo mi sta seguendo?
So, who've you been on the run from?
Quindi, da chi stai scappando, oggi?
So who've you been talking to ever since?
Quindi con chi parli da allora?
So, what've you been up to the last two years?
Allora, cosa hai fatto in questi due anni?
Where've you been all my life?
Ma che fine avete fatto? Sara' passata una vita.
All right, look, if you know me so well, where've you been, huh?
Va bene, se mi conosci cosi' bene, dove sei stata?
So tell me, what've you been up to?
Allora dimmi, come vanno le cose?
Where've you been for the past 48 hours?
Dove ti trovavi nelle ultime 48 ore?
So, what've you been up to?
Allora, che hai fatto di bello?
Where've you been for four days?
Dove sei stato per 4 giorni?
What've you been doing all these years?
Che hai fatto in questi anni?
3.7947490215302s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?